för leverans av maskiner och annan mekanisk, elektrisk och elektronisk utrustning.
Utgivna 1992 av organisationerna för maskinindustrin i Danmark, Finland, Norge och Sverige.
(Hovedorganisationen Dansk Industri, Danmark; Soumen Metalliteollisuuden Keskusliitto-Finlands Metallindustris Centralförbund r.y., Finland; Teknologibedriftenes Landsforening, Norge; Sveriges Verkstadsindustrier, Sverige)
Inledning
1. Dessa allmänna villkor ska tillämpas när parterna skriftligen eller på annat sätt kommer överens om detta. Avvikelser från villkoren ska inte gälla om de inte överenskommits skriftligen.
Produktinformation
2. Uppgifter i produktinformation och prislistor är bindande endast i den utsträckning de genom hänvisning uttryckligen inkluderas i kontraktet.
Ritningar och andra dokument
3. Alla ritningar och andra tekniska dokument avseende varorna eller dess tillverkning som lämnats av en part till den andra, före eller efter kontraktets ingående, ska förbli den lämnande partens egendom. Ritningar, tekniska dokument eller annan teknisk information som mottagits av en part får inte, utan den andra partens samtycke, användas för något annat ändamål än det för vilket de lämnades. De får inte utan den lämnande partens samtycke kopieras, reproduceras, överföras eller på annat sätt meddelas till tredje part.
4. Säljaren ska, senast vid leverans av varorna, kostnadsfritt förse köparen med en kopia, eller det större antal kopior som kan ha överenskommits, av ritningar och andra tekniska dokument som är tillräckligt detaljerade för att köparen ska kunna utföra installation, idrifttagning, drift och underhåll (inklusive löpande reparationer) av alla delar av varorna. Säljaren ska dock inte vara skyldig att leverera tillverkningsritningar av varorna eller reservdelar.
Leveranstest
5. När ett leveranstest har överenskommits ska det, om inte annat överenskommits, utföras där varorna tillverkas. Om tekniska krav för testet inte har överenskommits ska testet utföras i enlighet med allmän praxis inom berörd bransch i tillverkningslandet.
6. Säljaren ska meddela köparen om ett leveranstest i god tid för att köparen ska kunna närvara vid testet. Testet får utföras i köparens frånvaro förutsatt att köparen har fått sådan underrättelse.
Säljaren ska dokumentera testet. Testprotokollet ska skickas till köparen. Protokollet ska, om inte annat visas av köparen, anses korrekt återge testet och dess resultat.
7. Om varorna vid leveranstestet visar sig inte vara i överensstämmelse med kontraktet ska säljaren utan dröjsmål säkerställa att varorna överensstämmer med kontraktet. Ett nytt test ska utföras om köparen så kräver. Ett nytt test ska dock inte utföras om felet var obetydligt.
8. Om ingen annan fördelning av kostnaderna har överenskommits ska säljaren bära alla kostnader för leveranstester som utförs där varorna tillverkas. Köparen ska dock vid sådana leveranstester bära alla kostnader för sina representanter, inklusive kostnader för resor och uppehälle.
Leverans
9. När en handelsterm har överenskommits ska den tolkas i enlighet med INCOTERMS som gäller vid kontraktets ingående.
Om ingen handelsterm specifikt överenskommits ska leveransen anses vara Ex Works.
Tid för leverans. Försening
10. Om parterna i stället för ett fast datum för leverans har överenskommit om en tidsperiod inom vilken leverans ska äga rum, ska sådan period börja löpa vid kontraktets ingående.
11. Om säljaren finner att han inte kommer att kunna leverera varorna vid överenskommen tid för leverans eller om försening från hans sida förefaller sannolik, ska han omedelbart skriftligen underrätta köparen därom och ange orsaken till
förseningen och om möjligt den tid då leverans kan förväntas. Om säljaren underlåter att ge sådan underrättelse ska han, oaktat punkterna 13 och 14, ersätta köparen för eventuell ökning av utgifter som följer av underlåtenheten att underrätta.
12. Om försening av leverans orsakas av en omständighet som enligt punkt 37 ska betraktas som ett fall av befrielse eller av en handling eller underlåtenhet från köparens sida, ska tiden för leverans förlängas med en period som är rimlig med hänsyn till omständigheterna i fallet. Tiden för leverans ska förlängas även om orsaken till förseningen inträffar efter den ursprungligen överenskomna tiden för leverans.
13. Om säljaren inte levererar varorna i tid har köparen rätt till skadestånd från det datum då leverans skulle ha ägt rum.
Skadeståndet ska betalas med 0,5 procent för varje fullständig vecka av försening av den del av det överenskomna priset som på rätt sätt kan hänföras till den del av varorna som på grund av förseningen inte kan användas för sitt avsedda ändamål.
Skadeståndet ska inte överstiga 7,5 procent av sådan del av det överenskomna priset.
Skadeståndet förfaller till betalning på köparens skriftliga krav men inte innan alla varor har levererats eller kontraktet sägs upp enligt punkt 14.
Köparen förlorar sin rätt till skadestånd om han inte har framställt krav skriftligen på sådant skadestånd inom sex månader efter den tid då leverans skulle ha ägt rum.
14. Om köparen har rätt till maximalt skadestånd enligt punkt 13 och om varorna fortfarande inte är levererade, får köparen skriftligen kräva leverans inom en slutlig rimlig period som inte ska vara mindre än en vecka.
Om säljaren inte levererar inom sådan slutlig period och detta inte beror på någon omständighet för vilken köparen är ansvarig, får köparen genom skriftlig underrättelse till säljaren säga upp kontraktet avseende den del av varorna som inte kan användas för sitt avsedda ändamål.
Vid sådan uppsägning ska köparen också ha rätt till ersättning för den förlust han lider på grund av säljarens försening i den utsträckning förlusten överstiger det maximala skadestånd som köparen har blivit berättigad till enligt punkt 13. Ersättningen ska inte överstiga 7,5 procent av den del av priset som kan hänföras till den del av varorna avseende vilken kontraktet sägs upp.
Köparen ska också ha rätt att säga upp kontraktet genom skriftlig underrättelse till säljaren om det är klart att det kommer att inträffa en försening som enligt punkt 13 skulle berättiga köparen till maximalt skadestånd. Vid uppsägning på denna grund ska köparen ha rätt till både maximalt skadestånd och ersättning enligt tredje stycket i denna punkt.
Skadestånd enligt punkt 13 och uppsägning av kontraktet och begränsad ersättning enligt denna punkt 14 är de enda rättsmedel som står köparen till buds vid försening från säljarens sida. Alla andra anspråk mot säljaren baserade på sådan försening ska vara uteslutna. Denna begränsning av säljarens ansvar ska dock inte gälla när säljaren har gjort sig skyldig till grov vårdslöshet.
15. Om köparen finner att han inte kommer att kunna acceptera leverans av varorna på överenskommet datum eller om försening från hans sida förefaller sannolik, ska han omedelbart skriftligen underrätta säljaren därom och ange orsaken till förseningen och om möjligt den tid då han kommer att kunna acceptera leverans.
Om köparen underlåter att acceptera leverans på överenskommet datum ska han ändå göra den betalning som är beroende av leverans som om varorna i fråga hade levererats. Säljaren ska ordna förvaring av varorna på köparens risk och bekostnad. Säljaren ska också, om köparen så kräver, försäkra varorna på köparens bekostnad.
16. Om inte köparens underlåtenhet att acceptera leverans beror på någon sådan omständighet som nämns i punkt 37, får säljaren genom skriftlig underrättelse kräva att köparen accepterar leverans inom rimlig tid. Om köparen av någon orsak för vilken säljaren inte är ansvarig underlåter att acceptera leverans inom sådan period, får säljaren genom skriftlig underrättelse säga upp kontraktet avseende den del av varorna som är klar för leverans men inte har levererats på grund av köparens försummelse. Säljaren ska då ha rätt till ersättning för den förlust han har lidit på grund av köparens försummelse. Ersättningen ska inte överstiga den del av priset som kan hänföras till den del av varorna avseende vilken kontraktet sägs upp
Betalning
17. Om inte annat överenskommits ska köpeskillingen betalas med en tredjedel vid kontraktets ingående och en tredjedel när huvuddelen av varorna meddelas som klara för leverans. Slutbetalning ska göras vid leverans av varorna.
18. Om köparen underlåter att betala vid överenskommet datum ska säljaren ha rätt till ränta från den dag då betalning förföll med den ränta som bestäms av lagen om dröjsmålsränta i säljarens land. Om säljarens land är Danmark ska räntan vara nio procentenheter över den officiella danska diskonträntan.
19. Om köparen inte har betalat det förfallna beloppet inom tre månader ska säljaren ha rätt att säga upp kontraktet genom skriftlig underrättelse till köparen och kräva ersättning för den förlust han har lidit. Ersättningen ska inte överstiga det överenskomna priset.
Äganderättsförbehåll
20. Varorna ska förbli säljarens egendom tills de är fullt betalda i den utsträckning som sådan kvarhållning av egendom är tillåten enligt tillämplig lag.
Ansvar för fel
21. Säljaren ska, enligt bestämmelserna i punkterna 22-34 nedan, genom reparation eller utbyte avhjälpa alla fel i varorna som beror på felaktig konstruktion, material eller utförande.
22. Säljarens ansvar är begränsat till fel som uppträder inom en period av ett år från datumet för leverans av varorna. Om varorna används mer intensivt än överenskommet eller kunde förutses vid kontraktets ingående ska denna period reduceras proportionellt.
24. Köparen ska skriftligen underrätta säljaren om ett fel utan dröjsmål efter att felet har blivit uppenbart, och i inget fall senare än två veckor efter utgången av den period som definieras i punkt 22 som kompletterad av punkterna 23 och 34. Underrättelsen ska innehålla en beskrivning av hur felet visar sig.
23. Säljaren ska vara ansvarig för fel i delar av varorna som har reparerats eller bytts ut enligt punkt 21 under en period av ett år enligt de villkor som gäller för de ursprungliga varorna. Ansvarsperioden som definieras i punkt 22 ska förlängas för andra delar av varorna endast med en period som motsvarar den period under vilken varorna inte kunde användas på grund av felet.
Underrättelse om ett fel ska ges omedelbart om det finns anledning att tro att felet kan orsaka skada.
Om köparen underlåter att skriftligen underrätta säljaren om ett fel inom de tidsfrister som anges i denna punkt ska han förlora sin rätt att göra något anspråk avseende felet.
25. Vid mottagande av den skriftliga underrättelsen enligt punkt 24 ska säljaren avhjälpa felet utan onödigt dröjsmål och på egen bekostnad enligt punkterna 21-33.
Avhjälpande av felet ska äga rum hos köparen om inte säljaren finner det lämpligt att låta den defekta delen eller varorna returneras till honom för reparation eller utbyte på hans egna lokaler.
Säljaren ska utföra demontering och återinstallation av delen om detta kräver särskild kunskap. Om sådan särskild kunskap inte krävs har säljaren uppfyllt sina skyldigheter avseende felet när han levererar en vederbörligen reparerad eller utbytt del till köparen.
26. Om köparen ger sådan underrättelse som beskrivs i punkt 24, och inget fel påträffas för vilket säljaren är ansvarig, ska säljaren ha rätt till ersättning för det arbete och de kostnader som han har ådragit sig till följd av underrättelsen.
27. Om demontering eller återinstallation av delar nödvändiggör ingrepp i annan utrustning än varorna ska det arbete och de kostnader som därav följer vara köparens ansvar.
28. Alla transporter i samband med reparation eller utbyte ska ske på säljarens risk och bekostnad.
Köparen ska följa säljarens instruktioner om hur transporten ska utföras.
29. Köparen ska bära den ökning av kostnader för avhjälpande av ett fel som säljaren ådrar sig när varorna befinner sig någon annanstans än på den destination som anges i kontraktet eller – om ingen destination har angetts – leveransplatsen.
30. Defekta delar som byts ut i enlighet med punkt 21 ska ställas till säljarens förfogande och ska bli hans egendom.
31. Om säljaren underlåter att uppfylla sina skyldigheter enligt punkt 25 inom rimlig tid får köparen genom skriftlig underrättelse kräva att han gör det inom en slutlig tid. Om säljaren underlåter att uppfylla sina skyldigheter inom den tidsfristen får köparen välja att:
a) låta nödvändigt avhjälpande arbete utföras och/eller låta nya delar tillverkas på säljarens risk och bekostnad, förutsatt att köparen förfar på ett rimligt sätt, eller
b) kräva en minskning av det överenskomna priset som inte överstiger 15 procent därav.
Om felet måste betraktas som väsentligt får köparen i stället välja att säga upp kontraktet genom skriftlig underrättelse till säljaren. Köparen ska likaledes ha rätt till sådan uppsägning när felet förblir väsentligt efter åtgärder som avses i a). Vid uppsägning ska köparen ha rätt till ersättning för den förlust han har lidit. Ersättningen ska dock inte överstiga 15 procent av det överenskomna priset.
32. Säljaren är inte ansvarig för fel som uppstår ur material som tillhandahålls av, eller en konstruktion som föreskrivs eller specificeras av köparen.
33. Säljaren är endast ansvarig för fel som uppträder under de driftsförhållanden som föreskrivs i kontraktet och vid korrekt användning av varorna.
Säljarens ansvar omfattar inte fel som orsakas av händelser efter att risken för varorna har övergått till köparen. Ansvaret omfattar t.ex. inte fel som orsakas av felaktigt underhåll eller felaktig installation från köparens sida, av ändringar som företagits utan säljarens skriftliga samtycke, eller av felaktiga reparationer av köparen. Slutligen omfattar säljarens ansvar inte normalt slitage eller försämring.
34. Oaktat bestämmelserna i punkterna 21-33 ska säljaren inte ha något ansvar för fel i någon del av varorna under mer än två år från början av ansvarsperioden som definieras i punkt 22.
35. Utom vad som föreskrivs i punkterna 21-34 ska säljaren inte ha något ansvar för fel. Detta gäller all förlust som felet kan orsaka, inklusive men inte begränsat till produktionsförlust, vinstförlust och annan följdskada av ekonomisk art. Denna begränsning av säljarens ansvar ska dock inte gälla om han har gjort sig skyldig till grov vårdslöshet.
Ansvar för egendomsskada orsakad av varorna
36. Köparen ska hålla säljaren skadeslös i den utsträckning säljaren ådrar sig ansvar gentemot tredje part avseende skada för vilken säljaren inte är ansvarig gentemot köparen enligt andra och tredje styckena i denna punkt.
Säljaren ska inte vara ansvarig för förlust eller skada orsakad av varorna a) på egendom (lös eller fast) där skadan inträffar medan varorna är i köparens besittning, eller
b) till produkter som tillverkas av Köparen eller till produkter där Köparens produkter utgör en del eller för förlust eller skada på egendom, där skadan orsakas av dessa produkter på grund av egenskaper i varorna.
Säljaren ska under inga omständigheter vara ansvarig för produktionsförlust, vinstförlust eller annan följdskada av ekonomisk natur.
Ovanstående begränsningar av Säljarens ansvar ska inte gälla där Säljaren har gjort sig skyldig till grov vårdslöshet.
Om ett anspråk för förlust eller skada enligt denna klausul framställs av tredje part mot någon av parterna i kontraktet, ska den senare omedelbart underrätta den andra parten härom.
Säljaren och Köparen ska vara ömsesidigt skyldiga att låta sig stämmas inför domstol eller skiljedomstol som prövar anspråk mot någon av dem, där anspråket grundar sig på skada som påstås ha orsakats av varorna. Ansvaret mellan Säljaren och Köparen ska dock alltid avgöras genom skiljeförfarande i enlighet med klausul 40.
Grunder för befrielse (Force Majeure)
37. Följande omständigheter ska betraktas som grunder för befrielse om de hindrar fullgörandet av kontraktet eller gör fullgörandet oskäligt betungande: arbetskonflikter och andra omständigheter utanför parternas kontroll såsom brand, krig, mobilisering eller militär inkallelse av jämförbar omfattning, rekvisition, beslag, valutarestriktioner, uppror och civila oroligheter, transportbrist, allmän materialbrist, begränsningar i kraftanvändning och defekter eller förseningar i leveranser från underleverantörer orsakade av sådana omständigheter som avses i denna klausul.
Ovan beskrivna omständigheter ska utgöra grunder för befrielse endast om deras effekt på kontraktets fullgörande inte kunde förutses vid tidpunkten för kontraktets ingående.
38. Den part som önskar åberopa befrielse ska utan dröjsmål skriftligen underrätta den andra parten om inträffandet och upphörandet av sådan omständighet.
Om grunder för befrielse hindrar Köparen från att fullgöra sina skyldigheter, ska han kompensera Säljaren för kostnader som uppstått för att säkra och skydda varorna.
39. Oaktat andra bestämmelser i dessa allmänna villkor ska endera parten ha rätt att säga upp kontraktet genom skriftlig uppsägning till den andra parten om fullgörandet av kontraktet försenas mer än sex månader på grund av grunder för befrielse enligt klausul 37.
Tvister. Tillämplig lag
40. Tvister som uppstår ur eller i samband med kontraktet ska inte prövas av domstol, utan ska slutligt avgöras genom skiljeförfarande i enlighet med den skiljeförfarandelag som gäller i Säljarens land. 41. Alla tvister som uppstår ur kontraktet ska bedömas enligt lagen i Säljarens land.